141
141
Feb 16, 2020
02/20
by
Brian E. Drake
texts
eye 141
favorite 0
comment 0
Tradukuro di la famozo romano da Robert Louis Stevenson aden Ido, la Linguo Internaciona, da Brian E. Drake. Korektigita 27 aprilo 2020 (danko, Gonçalo Neves!).
Topics: Ido, Ido-linguo, Linguo Internaciona, hororo, literaturo, romano
102
102
texts
eye 102
favorite 0
comment 0
Juste, Andreas: La serchado . Poemo hero-komika en dek kanti. Originale kompozit en Idolinguo. Gilly 1972: Autoro. 14+178 p. La maxim konocata poemo da Andreas Juste, deveninta klasikajo. En 1973 aparis tradukuro Angla e Franca di du del dek kanti, da B. Bishop e J. Houloux , rispektive. Pri ica veko aparis anke yena interesiva st u diur o: Rodríguez Hernández, José María (2018): “ Astolfo di Kastelopesero, l’alter ego di Andreas Juste ” . Adavane! 27: 7–13. "Nia...
Topics: Ido, Idolinguo, Idiomo di Omni, Linguo Internaciona di la Delegitaro, Andreas Juste, literaturo,...
142
142
Jan 30, 2019
01/19
by
Tazio Carlevaro
texts
eye 142
favorite 1
comment 0
La kulturala relati inter Esperanto ed Ido nultempe esis multa. Pro to amba kulturi (fakte tre proxima) perdis multo. Ca libro prizentas la problemo di ca relati, skisas la historio dil Idala kulturo kompare olta di Esperanto, e deskriptas la faliinta renkontro-posiblesi. Duesma parto prizentas ampla poeziala antologio ek 90 poemi da 50 autori originala esperantista, tradukita ad Ido da T. Carlevaro (partale helpita da A. Juste). Omna autoro esas prizentita precize, same kam la periodo dum qua...
Topics: Ido, Idolinguo, linguo internaciona, Esperanto, literaturo, poemi
557
557
Nov 11, 2018
11/18
by
Gonçalo Neves
texts
eye 557
favorite 2
comment 0
Komparanta studiuro pri la developeso di Esperanto ed Ido kom poeziala lingui
Topics: Ido, Idolinguo, Esperanto, Couturat, Zamenhof, literaturo, poezio, Idolinguo, Linguo Internaciona...
7
7.0
Feb 29, 2020
02/20
by
Fidilalao Henriel
texts
eye 7
favorite 0
comment 0
Kolekto da poemoj verkitaj en Esperanto. Plimulto temas pri junaĝa amo.
Topics: Esperanto, beletro, poemo, literaturo, Malagasio, Madagaskaro
41
41
Dec 8, 2018
12/18
by
Brian E. Drake
texts
eye 41
favorite 0
comment 0
Letro da Voltaire de 20 junio 1756 pri lektar bona verki. Tradukita aden la Linguo Internaciona, Ido.
Topics: Ido, Ido-linguo, Linguo Internaciona, Voltaire, letro, literaturo
274
274
Dec 1, 2019
12/19
by
Fernando Pessoa
texts
eye 274
favorite 1
comment 0
Fernando Pessoa: La anarkiisma bankiero . “Rezona rakonto” (aŭ, pli bone, dialoga eseo) tradukita de Gonçalo Neves. el la portugala. Ilustrita kaj komentita. Antaŭparolo de Manuela Parreira da Silva. Postparolo de José Antonio Llardent. Tradukologia epilogo de la tradukinto. Espinho: Editerio Drako (bitlibro). 116 p. Fernando Pessoa (1888-1935) estas eble la plej universala poeto portugallingva. Li nasliĝis en Lisbono — kie li, tre juna, komencis verki poemojn portugale —, sed...
Topics: Esperanto, Lingvo Internacia, Fernando Pessoa, Gonçalo Neves, portugala literaturo
De Amicis, Edmondo (1846-1908). Junck, Rosa (1850-1929). La floro de l' pasinto. Basel'o : Basler Buch-A. Geering, 1906
Topics: Edmondo De Amicis, Rosa Junck, Esperanta literaturo, literaturo, esperanto
185
185
Dec 19, 2018
12/18
by
Gonçalo Neves
texts
eye 185
favorite 0
comment 0
Komparanta studiuro pri tri mulieri savoza (en Ido / Idolinguo)
Topics: feminismo, Rosario Castellanos, Juana Inés de la Cruz, Geneviève Immè, Antonino Immè, Latina,...
2,213
2.2K
Nov 16, 2015
11/15
by
Argentina Esperanto-Ligo
audio
eye 2,213
favorite 0
comment 0
esperanta elsendo pri kulturo, humoro, ktp
Topics: esperanto, argentino, kulturo, literaturo, humoro
141
141
Mar 11, 2019
03/19
by
Brian E. Drake
texts
eye 141
favorite 0
comment 0
La famoza rakonto por pueri da L. Frank Baum, tradukita aden la Linguo Internaciona, Ido, da Brian E. Drake. Revizita e korektigita 2019. The famous children's story by L. Frank Baum, translated into the International Language, Ido, by Brian E. Drake. Revised and corrected 2019.
Topics: Oz, Ido, Ido-linguo, Linguo Internaciona, literature, literaturo
113
113
May 8, 2019
05/19
by
Gonçalo Neves
texts
eye 113
favorite 0
comment 0
En ica verketo, originale kompozita en Ido e tradukita a non lingui (i.a. a singla AFGHIR-linguo) da non bonvoloza e kompetenta samskopani, l’autoro probas respondizar komplexa questiono: ka penvaloras favorar ed uzar Ido e, plu konkrete, ka penvaloras skriptar en Ido? La verko aparis unesmafoye en 2007, nur surpapere, kun tradukuri Angla, Franca, Germana, Hispana, Italiana e Rusa. Nun ol tandem aparas en la reto, kun altra tradukuro Germana e tri plusa tradukuri (Portugalana, Valenciana,...
Topics: Ido, Idolinguo, Linguo Internaciona di la Delegitaro, literaturo
184
184
Aug 10, 2020
08/20
by
Tazio Carlevaro, Reinhard Haupenthal, Tiberio Madonna, Gonçalo Neves
texts
eye 184
favorite 1
comment 0
Tazio Carlevaro, Reinhard Haupenthal, Tiberio Madonna, Gonçalo Neves: Bibliografio di Ido . 3ma edituro. Bellinzona: Hans Dubois 2020. 291 p. ISBN 978-88-87282-41-2.
Topics: Ido, Idolinguo, Idiomo Di Omni, Linguo Internaciona di la Delegitaro, bibliografio, literaturo,...
7
7.0
Jan 20, 2021
01/21
by
Halvelik, Manuel
texts
eye 7
favorite 2
comment 0
La Sociolecta Triopo: Arĥaika Esperanto, la verda Pralingvo, Versio 2010, 258p.,A4 Popido, la verda Dialekto, Versio 3,2010,166p.,A4 Gavaro, la verda Slango, Versio 2.1,2006,308p.,A4
Topics: Esperanto, UniEspo, Esperanta Literaturo, Lingva Registro, Vortaro
Source: http://www.universala-esperanto.net
172
172
Nov 27, 2019
11/19
by
Max Talmey, Jean Guignon, Andreas Juste, Fernando Zangoni
texts
eye 172
favorite 0
comment 0
Konsili ed exempli pri bona stilo e pri la tradukado , da Dro. Max Talmey (1922). Rimaro “al Idistaro, al Idista versiferi, me dedikas ta rimaro, kompilita por kelke helpar lia laboro”, da J. Guignon (1928). Kun plura expliki, naraci, rakonti, anekdoti, prozo e poezii de l’ Antologio dil Idolinguo [Iª e IIª tomo], da A. Juste (1973 e 1979). Kun Italiana tradukuro da Fernando Flavio Zangoni . Padova, Italia 2005. 93 p. (pdf-edituro)
Topics: Ido, Idolinguo, Linguo Internaciona di la Delegitaro, literaturo, tradukado, Max Talmey, Jean...
266
266
Jun 22, 2020
06/20
by
Gonçalo Neves
texts
eye 266
favorite 1
comment 0
Gonçalo Neves: Itere . Kolekturo de 18 original Ido-poemi senpretenda (qui povus esar mem plu mala), kun prefaco da Nuno Lemos. Editerio Sudo 2020. 38 p. (pdf-edituro) Dek e ok yari pos Dazlo , aparinta en 2002 (e rieditita en 2017 e 2019), Gonçalo Neves lansas nun sua duesma Ido-poemaro, konsistanta ek dek e ok poemi pri diversa temi, precipue amoro e la Linguo Internaciona ipsa, quan l’autoro judikas kom instrumento nekareebla por expresar “omna nuanci e singla detalo” di sua anmo....
Topics: Ido, Idolinguo, Idiomo Di Omni, Linguo Internaciona di la Delegitaro, Gonçalo Neves, Nuno Lemos,...
248
248
Dec 17, 2019
12/19
by
Partaka
texts
eye 248
favorite 0
comment 0
Voci Valenciana . Quar poemi tradukita da Partaka. Poemi da J. Roíç de Corella, Teodor LLorente e Partaka. Bilingua edituro ilustrita. Detaloza introdukto da Gonçalo Neves. Espinho: Editerio Sudo 2019. 55 p. (pdf-edituro) De Valencia-lando, regiono situita alonge la estala litoro dil Iberiana Peninsulo, an Mediteraneo, en la teritorio dil Hispana stato, sonas la tri melodioza voci qui kompozas ica libro. Quar poemi da tri Valenciana bardi divers-epoka. Un de ili, Partaka, konocata...
Topics: Ido, Idolinguo, Linguo Internaciona di la Delegitaro, literaturo, poezio, poemi, Valencia,...
Tra la esperanta literaturo : kvindek elcerpajoj el malsamaj esperantaj verkajoj kolektitaj de prof. Luigi Giambene. Romo : Presejo editrice romana, 1907
Topics: esperanta literaturo, literaturo, esperanto
111
111
Oct 21, 2018
10/18
by
Brian E. Drake
audio
eye 111
favorite 1
comment 0
Dek noveli de la novelaro Nokto-gardeno lektita laute da l'autoro, Brian E. Drake, en la Linguo Internaciona, Ido. La texti trovesas hike .
Topics: Ido, Ido-linguo, Linguo Internaciona, noveli, fiktivaji, literaturo
219
219
Jun 3, 2019
06/19
by
Gonçalo Neves
texts
eye 219
favorite 1
comment 0
Surbaze de ampleksa bibliografio (el ĉ. 90 referencoj), la aŭtoro esploras kaj analizas la malsamajn cirkonstancojn kaj kondiĉojn, en kiuj Esperanto kaj Ido elformiĝis kiel poeziaj lingvoj, t.e. kiel periloj de poezia belo originale aŭ traduke, kaj ankaŭ la klare kontrastan sintenon de Zamenhof kaj Couturat rilate la frutempan aplikon de la du kuzaj lingvoj, iam rivalaj, al tiu speciala kaj grava kampo literatura. La verko, ilustrita per 46 bildoj pri Esperanto- kaj Ido-verkistoj, -verkoj...
Topics: Esperanto, Ido, Idolinguo, Zamenhof, Couturat, literaturo, poezio
133
133
Mar 15, 2019
03/19
by
Fernando Pessoa
texts
eye 133
favorite 0
comment 0
Fernando Pessoa (1888–1935) esas forsan la maxim universala poeto skriptinta en la Portugalana linguo. Naskinte en Lisboa — ube il komencis poemifar, tre yuna, en la Portugalana — Pessoa edukesis maxim-granda-parte en Sud-Afrika, ube il ofte skriptis en la Angla, ma pos retrovenir a Lisboa il poemifis precipue en sua matrala linguo. Pessoa imaginis plura autori interne di su ipsa, quin on nomizis heteronimi. Koncernesas diversa autoresi dil sama homo, qua quaze divenas plura personi, omnu...
Topics: Ido, Idolinguo, Linguo Internaciona di la Delegitaro, literaturo, poezio, Portugal, Fernando...
256
256
Oct 28, 2019
10/19
by
Alberto Caiero (Fernando Pessoa)
texts
eye 256
favorite 1
comment 0
Alberto Caeiro (Fernando Pessoa) : La gardisto de gregoj . Sensisma poemciklo tradukita de Gonçalo Neves el la portugala . Dua eldono, korektita, profunde reviziita, detale prinotita, kun ampleksaj antaŭparolo kaj tradukologia epilogo de la tradukinto, kaj riĉe ilustrita per desegnaĵoj kaj pentraĵoj de virtuozaj artistoj vivintaj kaj vivantaj . Espinho Eldonejo Drako (bitlibro). 131 p. [Ilustrita per 7 fotoj kaj 41 ravaj desegnaĵoj kaj pentraĵoj de 36 artistoj el 17 landoj: Usono...
Topics: Esperanto, Fernando Pessoa, Alberto Caeiro, Álvaro de Campos, Bernardo Soares, Ricardo Reis,...
Cindrulino. Laŭ Angla rakonto esperantigis. L. Milho. Profesoro aprobita de la S. f. p. E. Eldonejo de E. K., Tours, Franclando [1907]
Topics: Esperanta literaturo, esperanto, fabeloj
De Amicis, Edmondo (1846-1908). Kverko kaj floro. kun la permeso de l'aŭtoro tradukita de S-ino Rosa Junck (1850-1929). Paris. Presejo de la Presa Esperanto Societo. 1906
Topics: Edmondo De Amicis, Rosa Junck, Esperanta literaturo, literaturo, esperanto
461
461
Nov 17, 2019
11/19
by
Edgar Allan Poe
texts
eye 461
favorite 1
comment 0
Edgar Allan Poe : D u rakonti: La konversado di Eiros e Charmion ; La masko-balo di la Reda Morto . Tradukita da David Weston . Ilustrita per desegnuri e pikturi da virtuoza artisti vivinta e vivanta . Espinho: Editerio Sudo 2019. 32 p. (pdf-edituro) Edgar Allan Poe (1809–1849) esas Usana poeto, romanisto, novelisto, literatural kritikisto, dramatisto ed editisto e anke un del precipua figuri dil Usana romantikismo. Konocata precipue pro sua rakonti, il donis respektindeso al novela jenro...
Topics: Ido, Idolinguo, Linguo Internaciona di la Delegitaro, Ido-literaturo, Edgar Allan Poe, David...